Far more than translation
Our crew is composed by native speakers and qualified linguists who will make sure that your work is accurately translated, conveying the correct message with the desired cultural components of our localization process.
We are gamers. Addicted ones. Usual translators, those monsters who do not love video games, won’t have the necessary background and understanding required for translating specific game niche terms as we do.
To provide a high-quality localization we must (and will) meet your needs. Having a solid Quality Assurance process is a guarantee that we will provide a nice and meaningful output to your lovely <3 input.